Plagiarism of Finnish books
This is sort of old news, but I came across this article telling how a bloke named Colin Slater tried to take Mika Waltari’s book The Roman, change the name to Lindum Colonia, and sell it as his own work. Waltari wrote some real masterpieces, and all or most of them are also available in English. The most famous is Sinuhe, The Egyptian also know simply as The Egyptian. What an idiot to think he could take such a master’s work and try to call it his own, thinking noone would notice.
In a way it is flattering that someone would see the potential in such great works, but it is a pretty lowdown deliberate crime to take it, call it your own work, and then sell it to a publisher. If you want to make money selling Mika Waltari’s books, why not sell them as Mika Waltari’s books. The dude probably would have been stupid enough to move on to The Egyptian, and try to plagiarize it, when a Hollywood movie has even been made from it. This might also be an indication that it is time to make a new round of publishing Mika Waltari’s books.
If only more people spoke Finnish, there would be so much more good stuff that never gets translated into English that could be published.

@ 10:18 pm 


