<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Finnish expressions translated into English</title>
	<atom:link href="http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/</link>
	<description>Politics, current events, culture - From Finland &#38; United States</description>
	<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 03:54:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Caleb_Maki</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-365935</link>
		<dc:creator>Caleb_Maki</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 05:45:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-365935</guid>
		<description>The word your looking for is "Sisu"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The word your looking for is &#8220;Sisu&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave-D</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-365678</link>
		<dc:creator>Dave-D</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 15:59:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-365678</guid>
		<description>can anyone help.....what is the Finnish word that sums up the National trait of never giving up or surrendering; I think it is something like - Sisku....? can you help.Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>can anyone help&#8230;..what is the Finnish word that sums up the National trait of never giving up or surrendering; I think it is something like - Sisku&#8230;.? can you help.Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sepisp</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-294950</link>
		<dc:creator>sepisp</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Feb 2007 01:52:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-294950</guid>
		<description>That "eats iron and shits chainlink" from Linna's Unknown Soldier is a bit old. In today's Nokia era, it's "eats glass and shits optical cable".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That &#8220;eats iron and shits chainlink&#8221; from Linna&#8217;s Unknown Soldier is a bit old. In today&#8217;s Nokia era, it&#8217;s &#8220;eats glass and shits optical cable&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mikey</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-292039</link>
		<dc:creator>Mikey</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 21:37:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-292039</guid>
		<description>Some more..

Parempi kuin uusi venÃƒÂ¤lÃƒÂ¤inen.
Better than a new russian.

Seisoo kuin kyrpÃƒÂ¤ hÃƒÂ¤issÃƒÂ¤. 
Standing like a cock in the weddings.

Niin kiero, ettÃƒÂ¤ syÃƒÂ¶ rautanaulan ja paskantaa ruuvin. 
So twisted, he eats a nail and shits a screw

PyÃƒÂ¶rii, kuin hullun mulkku mielettÃƒÂ¶mÃƒÂ¤n perseessÃƒÂ¤. 
Rolling like a crazy dick in mindless ass.

Lapsihan on ihan isÃƒÂ¤nsÃƒÂ¤ nÃƒÂ¤kÃƒÂ¶inen; mutta pÃƒÂ¤ÃƒÂ¤asia ettÃƒÂ¤ on terve. 
The kid looks just like his father, but the main point is, that his healthy.

Hauskaa kuin raastinraudalla runkkaaminen. 
As fun as wanking with a shave.

Huutaa, kuin mummo uunissa. 
Yells, like a granny in a stove.

Mukava kuin lehmÃƒÂ¤n muna.
Nice as a cows dick. 

KÃƒÂ¤si heiluu kuin turkkilaisella vitun suolaajalla.
The hand is swinning like a turkish cunt salter.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some more..</p>
<p>Parempi kuin uusi venÃƒÂ¤lÃƒÂ¤inen.<br />
Better than a new russian.</p>
<p>Seisoo kuin kyrpÃƒÂ¤ hÃƒÂ¤issÃƒÂ¤.<br />
Standing like a cock in the weddings.</p>
<p>Niin kiero, ettÃƒÂ¤ syÃƒÂ¶ rautanaulan ja paskantaa ruuvin.<br />
So twisted, he eats a nail and shits a screw</p>
<p>PyÃƒÂ¶rii, kuin hullun mulkku mielettÃƒÂ¶mÃƒÂ¤n perseessÃƒÂ¤.<br />
Rolling like a crazy dick in mindless ass.</p>
<p>Lapsihan on ihan isÃƒÂ¤nsÃƒÂ¤ nÃƒÂ¤kÃƒÂ¶inen; mutta pÃƒÂ¤ÃƒÂ¤asia ettÃƒÂ¤ on terve.<br />
The kid looks just like his father, but the main point is, that his healthy.</p>
<p>Hauskaa kuin raastinraudalla runkkaaminen.<br />
As fun as wanking with a shave.</p>
<p>Huutaa, kuin mummo uunissa.<br />
Yells, like a granny in a stove.</p>
<p>Mukava kuin lehmÃƒÂ¤n muna.<br />
Nice as a cows dick. </p>
<p>KÃƒÂ¤si heiluu kuin turkkilaisella vitun suolaajalla.<br />
The hand is swinning like a turkish cunt salter.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hank W.</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-289250</link>
		<dc:creator>Hank W.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jan 2007 19:14:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-289250</guid>
		<description>:lol: those Ostrobotnian ones are killers</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.finlandforthought.net/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> those Ostrobotnian ones are killers</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FinnFreak</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-287554</link>
		<dc:creator>FinnFreak</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 10:29:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-287554</guid>
		<description>...and here's a few more gems:


Naama on ku sateenraiskaama lehemÃƒÂ¤n paska. - The face just like a rain raped cow's crap.

EmÃƒÂ¤nnÃƒÂ¤llÃƒÂ¤ ei ollu ku vittu ja virsikirja talohon tulles ja molemmat on kakarat repiny. - The missus didn't have anything but a cunt and a hymn book when she moved in, and they've both been torn up by the kids.

Kihiloos ja kÃƒÂ¤nnis on kiva olla mutta naimisis ja krapulas yhtÃƒÂ¤ helevettiÃƒÂ¤. - It's cool to be engaged and drunk, but hell to be married and a hangover.

Kaikki on katunu jokka Nurmoosta on lÃƒÂ¤hteny,ja nekin jokka on takaasin tullu. - Everyone who have left Nurmo has regretted it, also those who have returned.

Kyllon rahaa, mutton reirekki kipiÃƒÂ¤t. - Plenty of money, but the legs are sore too.

"Jo on ristuksen isoo rilli", sanoo lapualaaspoika ku nÃƒÂ¤ki ens kertaa mÃƒÂ¤k ronaltsin. - "That's a fuckin' big chip shop", said the boy from Lapua, when he saw McDonald's for the first time.

On niin kiirus, nottei kissiÃƒÂ¤kÃƒÂ¤ÃƒÂ¤ kerkiÃƒÂ¤ sanomahan ku pitkÃƒÂ¤hÃƒÂ¤ntÃƒÂ¤ÃƒÂ¤seksi elÃƒÂ¤ÃƒÂ¤meksi. - I'm in such a hurry, that I can only call a cat an animal with a long tail.

En oo korvaamaton, mutta paras maharollinen. - I'm not irreplacable, but the best available.

Ei tÃƒÂ¤llÃƒÂ¤ÃƒÂ¤stÃƒÂ¤ ryyppÃƒÂ¤ÃƒÂ¤mistÃƒÂ¤ kukaan selevin pÃƒÂ¤in kestÃƒÂ¤! - Nobody can stand drinking like this sober.

Joka perseensÃƒÂ¤ nostaa, se paikkansa menettÃƒÂ¤ÃƒÂ¤. - Who lifts one's ass, loses his seat.

MihinÃƒÂ¤ teitÃƒÂ¤ pirettihin ku rumia tapettihin. - Where were you when the ugly were killed.

Suus kiinni ku mulle puhut. - Shut up, when you talk to me.

Ãƒâ€žlÃƒÂ¤ pÃƒÂ¤ÃƒÂ¤stÃƒÂ¤ sitÃƒÂ¤ ihimisten ilimoolle, ennenkun se o oppinu ihimisten tavoolle. - Don't let him amongst people, before he has leared how to behave. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;and here&#8217;s a few more gems:</p>
<p>Naama on ku sateenraiskaama lehemÃƒÂ¤n paska. - The face just like a rain raped cow&#8217;s crap.</p>
<p>EmÃƒÂ¤nnÃƒÂ¤llÃƒÂ¤ ei ollu ku vittu ja virsikirja talohon tulles ja molemmat on kakarat repiny. - The missus didn&#8217;t have anything but a cunt and a hymn book when she moved in, and they&#8217;ve both been torn up by the kids.</p>
<p>Kihiloos ja kÃƒÂ¤nnis on kiva olla mutta naimisis ja krapulas yhtÃƒÂ¤ helevettiÃƒÂ¤. - It&#8217;s cool to be engaged and drunk, but hell to be married and a hangover.</p>
<p>Kaikki on katunu jokka Nurmoosta on lÃƒÂ¤hteny,ja nekin jokka on takaasin tullu. - Everyone who have left Nurmo has regretted it, also those who have returned.</p>
<p>Kyllon rahaa, mutton reirekki kipiÃƒÂ¤t. - Plenty of money, but the legs are sore too.</p>
<p>&#8220;Jo on ristuksen isoo rilli&#8221;, sanoo lapualaaspoika ku nÃƒÂ¤ki ens kertaa mÃƒÂ¤k ronaltsin. - &#8220;That&#8217;s a fuckin&#8217; big chip shop&#8221;, said the boy from Lapua, when he saw McDonald&#8217;s for the first time.</p>
<p>On niin kiirus, nottei kissiÃƒÂ¤kÃƒÂ¤ÃƒÂ¤ kerkiÃƒÂ¤ sanomahan ku pitkÃƒÂ¤hÃƒÂ¤ntÃƒÂ¤ÃƒÂ¤seksi elÃƒÂ¤ÃƒÂ¤meksi. - I&#8217;m in such a hurry, that I can only call a cat an animal with a long tail.</p>
<p>En oo korvaamaton, mutta paras maharollinen. - I&#8217;m not irreplacable, but the best available.</p>
<p>Ei tÃƒÂ¤llÃƒÂ¤ÃƒÂ¤stÃƒÂ¤ ryyppÃƒÂ¤ÃƒÂ¤mistÃƒÂ¤ kukaan selevin pÃƒÂ¤in kestÃƒÂ¤! - Nobody can stand drinking like this sober.</p>
<p>Joka perseensÃƒÂ¤ nostaa, se paikkansa menettÃƒÂ¤ÃƒÂ¤. - Who lifts one&#8217;s ass, loses his seat.</p>
<p>MihinÃƒÂ¤ teitÃƒÂ¤ pirettihin ku rumia tapettihin. - Where were you when the ugly were killed.</p>
<p>Suus kiinni ku mulle puhut. - Shut up, when you talk to me.</p>
<p>Ãƒâ€žlÃƒÂ¤ pÃƒÂ¤ÃƒÂ¤stÃƒÂ¤ sitÃƒÂ¤ ihimisten ilimoolle, ennenkun se o oppinu ihimisten tavoolle. - Don&#8217;t let him amongst people, before he has leared how to behave. <img src='http://www.finlandforthought.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FinnFreak</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-287485</link>
		<dc:creator>FinnFreak</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 09:47:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-287485</guid>
		<description>"Nice color, but way too many tools", said the gypsy about the Soviet flag. :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Nice color, but way too many tools&#8221;, said the gypsy about the Soviet flag. <img src='http://www.finlandforthought.net/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: inFINNdel</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-286565</link>
		<dc:creator>inFINNdel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Jan 2007 01:40:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-286565</guid>
		<description>infinndel will eat the frog's eyeballs soup..  :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>infinndel will eat the frog&#8217;s eyeballs soup..  <img src='http://www.finlandforthought.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: issi</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-286428</link>
		<dc:creator>issi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 19:20:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-286428</guid>
		<description>And I'll exit like the syphilis from TÃƒÂ¶ÃƒÂ¶lÃƒÂ¶.
... Or like a cuban missile.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And I&#8217;ll exit like the syphilis from TÃƒÂ¶ÃƒÂ¶lÃƒÂ¶.<br />
&#8230; Or like a cuban missile.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ãƒâ€¦boy</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-286009</link>
		<dc:creator>Ãƒâ€¦boy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:46:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-286009</guid>
		<description>And I'll be hanging around like "jÃƒÂ¤tkÃƒÂ¤'s" snot on the fence. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And I&#8217;ll be hanging around like &#8220;jÃƒÂ¤tkÃƒÂ¤&#8217;s&#8221; snot on the fence. <img src='http://www.finlandforthought.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Antti (the redneck one)</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-285922</link>
		<dc:creator>Antti (the redneck one)</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 10:35:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-285922</guid>
		<description>"I guess a lot of info available about these times, but in FinnishÃ¢â‚¬Â¦"

I think that's the case. Obviously 1918 was a big deal nationally, but in the world history, it's just one little detail in WWI.


"I think IÃ¢â‚¬â„¢ll exit like the janitor from a frozen tin roof."

...and I'll stay like shit in Junttila's livingroom wall. :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;I guess a lot of info available about these times, but in FinnishÃ¢â‚¬Â¦&#8221;</p>
<p>I think that&#8217;s the case. Obviously 1918 was a big deal nationally, but in the world history, it&#8217;s just one little detail in WWI.</p>
<p>&#8220;I think IÃ¢â‚¬â„¢ll exit like the janitor from a frozen tin roof.&#8221;</p>
<p>&#8230;and I&#8217;ll stay like shit in Junttila&#8217;s livingroom wall. <img src='http://www.finlandforthought.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hank W.</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-285756</link>
		<dc:creator>Hank W.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 08:07:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-285756</guid>
		<description>Some of those sayings are wordplay. It only "works" if there is a similar saying. Like the tapeworm and Toivo. Toivo is a male given name. And people say "live in hope" as in "you wish" or "wishful thinking"... so maybe, umm...

&lt;em&gt;Its good to live in hope, said the tapeworm living in Hope.&lt;/em&gt;

But yeah, I think I'll exit like the janitor from a frozen tin roof.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some of those sayings are wordplay. It only &#8220;works&#8221; if there is a similar saying. Like the tapeworm and Toivo. Toivo is a male given name. And people say &#8220;live in hope&#8221; as in &#8220;you wish&#8221; or &#8220;wishful thinking&#8221;&#8230; so maybe, umm&#8230;</p>
<p><em>Its good to live in hope, said the tapeworm living in Hope.</em></p>
<p>But yeah, I think I&#8217;ll exit like the janitor from a frozen tin roof.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-285667</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 06:44:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-285667</guid>
		<description>to #13

Antti, I am not blaming anyone or trying to provoke, was just somehow surpsized... I guess a lot of info available about these times, but in Finnish...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to #13</p>
<p>Antti, I am not blaming anyone or trying to provoke, was just somehow surpsized&#8230; I guess a lot of info available about these times, but in Finnish&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: issi</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-285116</link>
		<dc:creator>issi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 21:13:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-285116</guid>
		<description>This remains me those user's guides translated from chinese to english to sweden... to finnish.
Finnish guide about mp3 player: using this device in moving vehicle may cause an accident, which might be illegal in some areas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This remains me those user&#8217;s guides translated from chinese to english to sweden&#8230; to finnish.<br />
Finnish guide about mp3 player: using this device in moving vehicle may cause an accident, which might be illegal in some areas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Freeridin' Franklin</title>
		<link>http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-285037</link>
		<dc:creator>Freeridin' Franklin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 20:23:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.finlandforthought.net/2007/01/26/finnish-expressions-translated-into-english/#comment-285037</guid>
		<description>Condenses, not precipitates. An inexcusable blunder.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Condenses, not precipitates. An inexcusable blunder.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
